-
1 нести
нести II (о птицах): нести яйца Eier legen нести I 1. tragen* vt (тж. перен.) нести добро людям den Menschen Gutes tun* ( bringen*] нести ответственность verantwortlich sein, die Verantwortung tragen* нести караул воен. Wache halten* нести расходы die Kosten tragen* нести убытки Schaden ( Verlust] erleiden* 2. (приносить) bringen* vt 3. (гнать, мчать) jagen vt, treiben* vt ветер несёт тучи der Wind jagt ( treibt] die Wolken 4. безл. разг. (дуть): из окна несёт es zieht vom Fenster 5. безл. разг.( па''хнуть) riechen* vi от него несёт чесноком er riecht nach Knoblauch а нести вздор Unsinn reden, faseln vi, vt нести в себе что-л. etw. enthalten*, etw. in sich bergen* -
2 нести
Iнести ответственность — verantwortlich sein, die Verantwortung tragen (непр.)нести караул воен. — Wache halten (непр.)нести расходы — die Kosten tragen (непр.)нести убытки — Schaden ( Verlust) erleiden (непр.)2) ( приносить) bringen (непр.) vt3) (гнать, мчать) jagen vt, treiben (непр.) vt4) безл. разг. ( дуть)••II( о птицах) -
3 Kosten tragen
нести расходыDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Kosten tragen
-
4 Spesen tragen
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Spesen tragen
-
5 kostenfällig
прил.2) экон. затратоёмкий, издержкоёмкий, обязательный нести издержки, обязательный нести расходы3) бизн. обязанный нести издержки, обязанный нести расходы -
6 kostenpflichtig
прил.1) общ. платный, за плату, на платной основе2) устар. своекоштный3) юр. обязанный возмещать издержки, обязанный нести расходы, обязательство нести расходы4) банк. что влечёт за собой уплату неустойки5) патент. обязанный нести издержки, подлежащий специальной оплате -
7 Kosten tragen
сущ.1) юр. оплатить расходы (die), понести расходы2) фин. нести издержки3) внеш.торг. нести расходы -
8 tragen
1. * vt1) носить, нести; переносить; держать (напр., какой-л. груз)etw. über den Bach tragen — переносить ( перетаскивать) что-л. через ручейdie Füße tragen ihn kaum — ноги едва держат его, он валится с ногdie Säulen tragen das Dach — колонны несут крышуder Verwundete mußte sich tragen lassen — раненому пришлось лечь на носилкиEssen tragen — приносить еду ( на работу)Geld bei sich (D) tragen — носить ( иметь) деньги при себе2) носить (одежду, причёску и т. п.)eine Brille tragen — носить очки, быть ( ходить) в очкахTrauer tragen (um j-n) — носить траур (по ком-л.)sie trägt immer Schwarz — она (ходит) всегда в чёрномdas Haar gescheitelt tragen — причёсываться на проборdas Haar in Flechten tragen — носить косы3) носить (в себе), вынашивать4) иметь, обладатьeinen Namen tragen — носить имя, именоваться, зватьсяeinen Titel tragen — иметь ( носить) звание ( титул); называться (напр., о книге)der Brief trug den Vermerk "geheim" — на письме был гриф "секретно"das Werk trug den Stempel des Genies — произведение было отмечено печатью гения5) переносить, передавать, распространятьdie Luft trug den Schall weit — звук далеко разносился по воздухуden Krieg in ein anderes Land tragen — перенести войну ( военные действия) на территорию другой страныdiese Nachricht trug eine ungeheure Erregung in die Bevölkerung — это известие страшно взволновало населениеder Acker trägt Hafer — на поле растёт овёс7) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеBedenken ( Zweifel) tragen — сомневаться; колебаться(den Verhältnissen) Rechnung tragen — учитывать( условия)(die) Schuld an etw. (D) tragen — быть виновным в чём-л.Sorge für etw. (A) tragen — заботиться о чём-л.die Verantwortung für etw. (A) tragen — нести ответственность ( отвечать) за что-л.etw. zur Schau tragen — выставлять что-л. напоказ8) переносить, терпеть, испытыватьsie trägt ihr Leid tapfer — она стойко переносит страданияetw. mit Geduld tragen — терпеливо сносить что-л.9)Kosten tragen — нести расходы; оплачивать издержкиdas Unternehmen trägt sich (selbst) — предприятие( само)окупается10) (в составе конструкции Partizip II + sein) быть движимым ( влекомым)vom Wunsch getragen sein, etwas zu tun — быть преисполненным желания сделать что-л.die Aussagen waren von persönlichen Gefühlen getragen — показания были продиктованы личными чувствами ( основывались на личных мотивах)die Regierung ist vom Vertrauen des Volkes getragen — правительство пользуется полным доверием народа2. * vi1) носить, нести; держать2) давать плоды ( урожай), плодоносить; приносить доход; ср. тж. 1. 6)der Acker trägt zehnfach — поле даёт урожай сам-десятdieser Baum trägt noch nicht — это дерево ещё не плодоносит3) переноситься, передаваться, распространятьсяdieses Gewehr trägt weit — это ружьё бьёт на далёкое расстояниеihre Stimme trägt gut (im Rundfunk) — её голос хорошо звучит (по радио)4)schwer zu tragen haben (an D) — страдать (от чего-л.); тяжело переносить (что-л.)5) носиться (напр., об одежде)der Stoff trägt sich bequem — материя удобна ( приятна) в носкеder Stoff trägt sich gut — эта материя ноская ( прочная)3. * (sich)1) ( mit D) носиться (с чем-л.)sich mit einem Gedanken tragen — лелеять( вынашивать) мысль, носиться с мыслью (о чём-л.)er trug sich mit trüben Gedanken — его преследовали мрачные мысли; он предавался мрачным мыслям2) одеваться; быть одетым (как-л.) -
9 Kosten
I n -s II plрасходы; эк. издержкиdie Kosten der Prozeßführung — юр. судебные расходы; расходы за ведение дела в гражданском процессеdie Kosten bestreiten( tragen) — нести расходыdie Kosten vorausberechnen — заранее подсчитать расходыetw. verursacht große Kosten — что-л. вызывает большие расходыwir haben keine Kosten gescheut — мы не жалели денег, мы тратили, сколько нужноauf Kosten des Staates — за счёт государстваauf eigene Kosten — за свой счётauf fremde Kosten — за чужой счёт; на даровщинкуsich auf Kosten eines anderen bereichern — обогащаться за счёт других(nicht) auf seine Kosten kommen — (не) оправдать (свои) расходы; остаться (не)удовлетворённымfür die Kosten aufkommen — взять на себя все расходы -
10 tragen*
1. vt1) носить, нести; переноситьGeld bei sich (D) trágen — носить деньги при себе
etw. (A) über den Bach tragen — переносить что-л через ручей
j-n (A) in den Ármen tragen — нести кого-л. на руках
2) носить (одежду, причёску и т. п.)das Haar geschéítelt tragen — причёсываться на пробор
Sie trägt ein néúes Kleid. — У неё новое платье.
Er muss éíne Brílle tragen. — Он должен носить очки.
3) носить, вынашивать (ребёнка)4) нести, поддерживать собой5)die Kósten tragen — нести расходы
6)éínen Námen tragen — носить имя
der Brief trug den Vermérk “gehéím” — на письме был гриф «секретно»
die Verántwortung für etw. (A) tragen — нести ответственность, отвечать за что-л
Bedénken tragen — сомневаться
für etw. (A) Sórge tragen — заботиться о чём-л
7) переносить, терпетьetw. (A) mit Gedúld tragen — терпеливо сносить что-л
8) (в форме part II) высок:getrágen von dem Wúnsch(e) … — преисполненный желания …
2. vi, vt1) давать плоды [урожай]der Ácker trägt zéhnfach — поле даёт десятикратный урожай
das Kapitál trägt Zínsen — капитал приносит [даёт] проценты
2) носить, держать3)das Gewéhr trägt weit — это ружьё бьёт на далёкое расстояние
íhre Stímme trägt gut — её голос хорошо звучит
3. sich tragen1) носиться, быть носким (о материи)2) одеваться (о манере одеваться)Sie trägt sich nach der létzten Móde. — Она одевается по последней моде.
sich mit éínem Gedánken tragen — носиться с мыслью, лелеять мысль
4) окупаться -
11 aufkommen
* vi (s)1) подниматься ( после падения)2) поправляться, выздоравливатьer wird wohl nicht mehr ( kaum wieder) aufkommen — ему уже не подняться (после болезни); он уже не жилец3) возникать, появляться; входить в модуum keine Zweifel aufkommen zu lassen — чтобы не допускать никаких сомнений4) мор. приближаться, нагонять; спорт. уменьшать дистанцию, выходить вперёд5) ( für A) возмещать, оплачивать (что-л.), нести расходы (по чему-л.)Sie kommen (mir) für den Schaden auf! — вы возместите (мне) убытки!für j-n ( für j-s Unterhalt) aufkommen — нести расходы по содержанию кого-л.gegen seine Autorität kann man nicht aufkommen — его авторитет непререкаемseine Stimme kam gegen den Lärm nicht auf — его голос тонул в шуме8) спорт. приземляться ( после прыжка)9) мор. выходить из поворота, выравнивать руль -
12 Kosten übernehmen
сущ.1) юр. нести расходы, понести расходы2) фин. принимать на себя расходы3) внеш.торг. брать расходы на себя -
13 für die Kosten aufkommen
Универсальный немецко-русский словарь > für die Kosten aufkommen
-
14 die Kosten tragen
-
15 Ausgabe
f =, -n1) выдача; отпуск (напр., товаров)die Ausgabe von Fahrkarten — продажа проездных билетовdie Ausgabe von Unterstützungen — выплата( выдача) пособий2)die Ausgabe eines Befehls — отдача ( издание) приказаdie Ausgabe einer Losung — выдвижение лозунга3)die Ausgabe von Wertpapieren — выпуск ( эмиссия) ценных бумаг4) расход, тратаdie Ausgaben tragen — нести расходыkeine Ausgaben scheuen — не жалеть денег ( средств); идти на любые расходы5) (сокр. Ausg.) издание (книги, напр., юбилейное, карманное, сокращённое и т. п.); выпуск (газеты, напр., утренней, столичной и т. п.)die Ausgabe letzter Hand — издание, не подлежащее изменениям; последнее прижизненное издание6) номер ( газеты или журнала) -
16 kostenpflichtig
adjdie kostenpflichtige Partei — юр. сторона( в гражданском процессе), обязанная возместить противной стороне судебные расходы ( согласно определению суда) -
17 Unkosten
pldie Unkosten bestreiten — покрывать ( оплачивать) (все) издержкиdie Unkosten tragen — нести расходыauf Unkosten anderer — на чужой счётauf Unkosten von j-m — за счёт кого-л.sich in Unkosten stürzen — потратиться, пойти на (большие) затратыj-n in Unkosten stürzen — ввести в расход кого-л. -
18 kostenfällig
-
19 Kosten bestreiten
сущ.юр. нести расходы -
20 Kostenschuld
сущ.2) патент. задолженность по судебным расходам
См. также в других словарях:
нести — боевое дежурство • действие нести большие потери • обладание нести вахту • действие нести информацию • существование / создание, локализация нести обязанности • обладание нести околесицу • вербализация нести ответственность • действие нести… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
расходы — включать расходы • существование / создание, локализация компенсировать расходы • существование / создание, прерывание, решение, компенсация нести расходы • обладание покрывать расходы • существование / создание, прерывание, решение, компенсация… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Расходы собственников помещений в многоквартирном доме — В соответствии со ст. 158 ЖК РФ собственник помещения в многоквартирном доме обязан нести расходы на содержание принадлежащего ему помещения, а также участвовать в расходах на содержание общего имущества в многоквартирном доме соразмерно своей… … Жилищная энциклопедия
нести — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я несу, ты несёшь, он/она/оно несёт, мы несём, вы несёте, они несут, неси, несите, нёс, несла, несло, несли, несущий, нёсший, несённый, неся; св. принести, понести, пронести, снести; … Толковый словарь Дмитриева
Ипотека — (Mortgage) Определение ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Информация об определении ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Содержание Содержание Основания возникновения ипотечного кредита и ее регулирование Ипотека в силу… … Энциклопедия инвестора
Экспорт — (Export) Определение экспорта, виды экспорта, схема экспортной сделки Информация об определении экспорта, виды экспорта, схема экспортной сделки Содержание Экспорт (программирование) Экспорт Экспорт товаров Экспортные ы Экспорт товаров и таможня… … Энциклопедия инвестора
Кризис — (Krisis) Содержание Содержание Финансовый кризис История Мировая история 1929 1933 годы время Великой депрессии Черный понедельник 1987 года. В 1994 1995 годах произошел Мексиканский кризис В 1997 году Азиатский кризис В 1998 году Российский… … Энциклопедия инвестора
носить — (не) носить абсолютного характера • обладание нести боевое дежурство • действие нести большие потери • обладание нести вахту • действие нести информацию • существование / создание, локализация нести обязанности • обладание нести околесицу •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Сберегательные кассы — I особый вид кредитных учреждений, имеющих целью дать небогатым людям возможность составить небольшой капитал посредством сбережения маленьких сумм от обычных расходов. От кредитных учреждений обычного типа они отличаются тем, что не преследуют… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… … Энциклопедия инвестора
обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён